Fischer jak Jones

Zaczynamy kooperację Instytutu Kultury Miejskiej i Biblioteką Politechniki Gdańskiej współrealizującą projekt PBC nad rękopisami Fischera.
05 maj 2020

Prawie jak Indiana Jones

„Prawie” robi różnicę? Chcemy przekonać się czy naprawdę.

Biblioteka Politechniki Gdańskiej posiada w swoich zbiorach cyfrowych 8 tomów dzienników z podróży Nathaneala Jacoba Gerlacha po Europie spisanych ręką Christiana Gabriela Fischera, który mu w tej podróży towarzyszył. Podróż odbyła się w latach 1727-1730. Tom pierwszy dotyczy początku wyprawy: z Gdańska przez Kaszuby, Pomorze, Branderburgię, Saksonię, Hesję aż do Renu i granic Niderlandów. Dzienniki to obserwacje dotyczące fauny, flory, ale też matematyki, maszyn, ekonomii i literatury spisane w języku niemieckim. W zasadzie to wszystko, co możemy o nich powiedzieć. Tyle co zawiera opis biblioteczny oraz pobieżne przejrzenie ilustracji.

Christian Gabriel Fischer, dziennik z podróży Nathaneala Jacoba Gerlacha, rękopis, 1727 rok pbc.gda.pl/dlibra/publication/10113/edition/6021

Christian Gabriel Fischer, dziennik z podróży Nathaneala Jacoba Gerlacha, rękopis, 1727 rok pbc.gda.pl/dlibra/publication/10113/edition/6021

Rękopisy należą do tych zbiorów, które bardzo nas po ludzku intrygują. Są przecież osobiste, obiektywne, prawdziwe. Dają nam wrażenie spoglądania autorowi przez ramię. Czujemy się jak odkrywcy. Nasz zapał może niestety szybko osłabnąć i poprzestaniemy na .. obrazkach. Niestety ręczne pismo jest niezwykle trudne do odczytania. Jeśli dodatkowo jest to język obcy – trudność jest podwójna. Teraz, kiedy dostęp do cyfrowych zbiorów kultury jest coraz szerszy a wyszukiwarki już powszechnie wyszukują również w treści, rękopisy pozostają wciąż niedostępne dla komputerów. Ich treść jest dla nich nierozczytywalna a one same pozostają tajemnicą i niespodzianką.

Ale któż nie lubi niespodzianek?

Ja uwielbiam, dlatego kiedy Kamila Kokot z Pomorskiej Biblioteki Cyfrowej napisała do mnie, że chcieliby współpracować z nami nad rękopisami Fischera – nie trzymałam jej długo w niepewności. Dodatkowo jej ogromne zaangażowanie sprawiło, że zdecydowałam się na wzięcie w tym roku na warsztat w Pracowni Nowych Mediów – dzienników Fischera.

Zatem – it’s official!!

Zaczynamy kooperację Instytutu Kultury MiejskiejBiblioteką Politechniki Gdańskiej współrealizującą projekt PBC nad rękopisami Fischera.

Przede wszystkim chcemy zrobić transliterację i tłumaczenie rękopisów – na początek I tomu. To niezbędne, żeby móc dalej pracować z tekstem. Mamy już kilka pomysłów na wydarzenia dodatkowe: na razie krążące wokół #rękopis #dziennik #rysunki – czyli np.: kaligrafia, pismo gotyckie, fonty historyczne, czytanie gotyku, pisanie dzienników, od dzienników do blogów, rysowanie z natury, zielniki, ilustracje … a jeszcze nawet nie wiemy co tam jest w środku 😀

Co jeszcze się wydarzy? Czego dowiemy się z dzienników? Czego dowiemy się o Gdańsku, o ówczesnej Europie? Jak będą wyglądały tegoroczne mediaLABIirynty? Jestem bardzo ciekawa!

Stay tuned! #wyszukane2020 #reUSE #domenapubliczna

Na dobry początek PBC zadeklarowała przerobienie plików do pobrania na przyjazne jpg 🙂 – pobierajcie!

Christian Gabriel Fischer, dziennik z podróży Nathaneala Jacoba Gerlacha, rękopis, 1727 rok pbc.gda.pl/dlibra/publication/10113/edition/6021

Christian Gabriel Fischer, dziennik z podróży Nathaneala Jacoba Gerlacha, rękopis, 1727 rok pbc.gda.pl/dlibra/publication/10113/edition/6021

 

UPDATE 2022

Plik z treścią po transkrypcji:  transkrypcjaGerlach_całe

wkrótce również w Pomorskiej Bibliotece cyfrowej.